黄仙裳济友文言文翻译-黄仙裳济友文言文及翻译_恩格飞想

黄仙裳济友文言文翻译-黄仙裳济友文言文及翻译

时间:2024-02-20 手机版
摘要:泰州太守田雪龛做官清廉,黄仙裳同他交往的时候,绝对不用私事去求田雪龛后来田雪龛被免官,留在泰州不能离开黄仙裳从汝宁归来时,口袋里只有二十两银子,就先到了田雪龛的住所,分出一半银子送给田雪龛后来黄仙裳对别人说“这一天如果我先回到自己家,家里急需要钱的话,就不能分钱来送给他了”黄仙裳济友文言文翻译,黄仙裳济友文言文及翻译

  《黄仙裳济友》文言文翻译:泰州太守田雪龛做官清廉,黄仙裳同他交往的时候,绝对不用私事去求田雪龛。田雪龛被免官,留泰州不能离开。黄仙裳从汝宁归来时,口袋里只有二十两银子,先到了田雪龛的住所,分出一半银子送给田雪龛。黄仙裳对别人说:“这一天如果先回到自己家,家里急需要钱的话,就不能分钱来送给他了。”

黄仙裳济友文言文翻译

  《黄仙裳济友》的原文

  泰州守田雪龛居官廉,黄仙裳与周旋,绝不干以私。后田落职,在州不去。黄自汝宁归,囊中但有二十金。乃先至田寓,分其半以赠。后语人曰:“是日若吾先至家,则家中需金甚亟,不得分以赠田矣。

黄仙裳济友文言文翻译

  注释:

  泰州守:泰州太守;泰州,古地名,今江苏泰州市。

  守:太守。

  居:做。

  以:要求。

  廉:清廉。

  周旋:交往。

  干:求。

  落职:免官。

  资:资产,指钱。

  去:离开。

  自:从。

  汝宁:古地名,今河南汝南县。

  归:回来。

  囊:一种口袋。

  但: 只有。

  金:此处指银子。

  乃:于是。

  寓:居所,住处。

  语:对……说。

  是日: 这天。

  亟:急。

  绝不干以私:一点不牟取私人利益。

  分其半以赠:分出一半送给。

 
标签: 流桓 抚放 帖社 斷既 有执 猪侨 亳州 华盖 不是 陵遲 之至 饰焉 嘉兴 谦录 相稱 逮扑 謝寬 家庭 丝器 在此