赵元任曾写有一篇同音异调奇文《施氏食狮史》,以说明汉语是一个音节对应多个词(语素)。这是“只宜看不宜读”的绕口令:石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。氏时时
因为《施氏食狮史》中的每个字似乎都是精雕细琢过的,终使得同音不同字的字词连缀成篇,让人无不感叹古文字的精妙。 作者新文章 《施氏食狮史》——古文字
史氏释嗜,始师事是食市十石狮。十狮峙,嘘湿噬蚀石,石狮市石师史氏使十石狮莳石室施氏石室。” 《施氏释史氏》释文:家居石宅的施先生十分喜欢狮子,不但
《施氏食狮史》作品简介:《施氏食狮史》是赵元任先生于1930年代在美国写的一篇奇文,文章原题《石室施士食狮史》,赵元任还用英文写了一篇说明,标题“Story