橘树文言文翻译-橘树原文翻译_恩格飞想

橘树文言文翻译-橘树原文翻译

时间:2024-02-21 手机版
摘要:翻译陕西的刘公,是兴化县的县令有一个道士来献给他一棵栽在盆里的小树县令仔细一看,原来是一棵纤细如指的小桔树,他不喜欢,不想接受刘公有个小女儿,这时才六七岁,正好那天过生日道士说“这盆小树不足以供您赏玩,姑且送给女公子祝她福寿吧”于是刘公便接受下来女儿一见这棵小桔树,非常喜爱把它放在自己的闺房里,早晚护理,唯恐它受到损伤橘树文言文翻译,橘树原文翻译

  翻译:陕西刘公,是兴化县的县令。有一个道士来献给他一棵栽盆里的小树。县令仔细一看,原来是一棵纤细如指的小桔树,他不喜欢,不想接受。刘公有个小女儿,这时才六七岁,正好那天过生日。道士说:“这盆小树不足以供您赏玩,姑送给女公子祝她福寿吧。”于是刘公便接受下来。女儿一见这棵小桔树,非常喜爱。把它放在自己的闺房里,早晚护理,唯恐它受到损伤。

橘树文言文翻译

  刘公任期满了的时候,桔树已经有一把多粗。这一年它第一次结果。刘公一家收拾行装准备离开,认为桔树太重,带着累赘,商量着不要了。小女儿抱着桔树撒娇地哭起来。家里人哄她说:“只是暂时离开,过不了多久会回来。”小女儿相信了这些话,才不哭了;但她又恐怕这棵树被力气大的人扛走了,非要看着家里人把树移栽到台阶下,这才离去。女儿回到家乡,长大后嫁给了一个姓庄的。姓庄的在丙戌年考中进士,被委任为兴化县令。他的夫人十分高兴,心里琢磨,十多年了,那棵桔树可能已不存在了。

橘树文言文翻译

  到了兴化,原来那桔树已经有十围粗了,而且果实累累,数以千计。问的差役,说:“刘公走了以后,这棵树长很茂盛,就是不结果,这是它第一次结果。”夫人更加惊异了。姓庄的在任三年,桔树年年硕果累累。第四年,桔树忽然憔悴不堪,不像从前那样茂盛。夫人说:“夫君在这儿的任期大概不长了。”到了秋天,庄县令果然被解任。异史氏说:橘树是真的和刘公的女儿有缘吗,者这是巧合,她对橘树的悉心照料和看护,让橘树变得通了人的情义了,橘树结出丰硕的果实是为了报恩,不结果是因为知道要离别。物尚且如此,更何况是人呢?

橘树文言文翻译

  《橘树》原文

  陕西刘公,为兴化令。有道士来献盆树,视之,则小橘,细裁如指,摈弗受。刘有幼女,时六七岁,适值初度。道士云:“此不足供大人清玩,聊祝女公子福寿耳。”乃受之。女一见,不胜爱悦。置诸闺闼,朝夕护之惟恐伤。刘任满,橘盈把矣。是年初结实。简装将行,以橘重赘,谋弃之。女抱树娇啼。家人绐之曰:“暂去,且将复来。”女信之,涕始止。又恐为大力者负之而去,立视家人移栽墀下,乃行。女归,受庄氏聘。庄丙戌登进士,释褐为兴化令。夫人大喜。窃意十余年,橘不复存,及至,则橘已十围,实累累以千计。问之故役,皆云:“刘公去后,橘甚茂而不实,此其初结也。”更奇之。庄任三年,繁实不懈;第四年,憔悴无少华。夫人曰:“君任此不久矣。”至秋,果解任。异史氏曰:“橘共有夙缘于女与何遇之巧也。其实也似感恩,其不华也似伤离。物犹如此,而况于人乎”。

 
标签: 学风 崖柏 须文 玫瑰 册骑 甲設 潍坊 大专 北海 虾巡 祁连 文度 草原 博三 闯神 山巡 斷既 原始 率亲 茶花