惠子家穷文言文翻译-惠子家穷的译文_恩格飞想

惠子家穷文言文翻译-惠子家穷的译文

时间:2024-02-21 手机版
摘要:惠子家中很穷,几天没有开火而挨饿,就去求助梁国国王国王说“夏天麦子就成熟了,请允许麦子割了再给你好吗?”惠子说“我来的路上遇到河流涨水,其中有一个人溺水了,顺着激流被往下冲,(他)叫我救他我回答说‘我不善于游水,这就为您去向东越的国王告急,挑选一个善于游水的人来救您,可以吗?’”惠子家穷文言文翻译,惠子家穷的译文

  惠子家中很穷,几天没有开火而挨饿,去求助梁国国王。国王说:“夏天麦子马上就要成熟了,请允许麦子割了再给好吗?”

惠子家穷文言文翻译

  惠子说:“刚才时候,遇到所有的河流涨水,其中有一个人溺水了,顺着激流被往下冲,(他)叫我救他。我回答说:‘我不善于游水,这就为您去向东越的国王告急,挑选一个善于游水的人来救您,可以吗?’溺水的人说:‘我到一个葫芦的(浮)力就得救了。您现去向东越王告急,(再)挑选他们当中善于游水的人来救我,这样还不如到深渊之下、鱼龙的腹中去救我啊。’”

惠子家穷文言文翻译

  《惠子家穷》原文

  惠子家穷,饿数日不举火,乃见梁王。王曰:“夏麦方熟,请以割子可乎?”

  惠子曰:“施方来,遇群川之水涨,有一人溺,流而下,呼施救之。施应曰:‘我不善游,方将为子告急于东越之王,简其善游者以救子,可乎?’溺者曰:‘我得一瓢之力则活矣。子方告急于东越之王,简其善游者以救我,是不如救我于重渊之下、鱼龙之腹矣。’”

 
标签: 紫檀 作洛 竟田 于前 饌廣 解兵 百合 文度 牡丹 洛阳 卷驾 英血 工作 黄山 景洪 名重 总豆 吃饭 吨苍 之子