江上丈人文言文翻译-江上丈人文言文原文翻译_恩格飞想

江上丈人文言文翻译-江上丈人文言文原文翻译

时间:2024-02-21 手机版
摘要:江上的渔翁是楚国人楚平王因为费无忌的谗言而要杀害伍奢伍奢的儿子伍子胥听闻此事就逃走了,想要投奔吴国他来到江边,想要渡江却没有船只,然而奉命追捕他的人紧随其后,情况十分危急,他担心自己无法逃脱江上丈人文言文翻译,江上丈人文言文原文翻译

  《江上丈人》翻译:江上的渔翁是楚国人。楚平王因为费无忌的谗言而要杀害伍奢。伍奢的儿子伍子胥听闻此事逃走了,想要投奔吴国。他来到江边,想要渡江却没有船只,然而奉命追捕他的人紧随其后,情况十分危急,他担心自己无法逃脱。

江上丈人文言文翻译

  (正这时他)遇见了一位渔翁,这才以渡江。于是他解下身上所佩戴的'宝剑,把剑递给了渔翁,并说:“这是把价值千金的宝剑,愿意把它送给您。”渔翁不肯接受并说:“楚国的律法,凡是能抓获伍子胥的人加官进爵,赏黄金千镒,我尚不去领取,更何况是这把剑呢?”渔翁不肯接受宝剑就告辞了,没有人知道他是谁。伍子胥到了吴国,做了丞相,想要找那渔翁,却无法找到,他每次吃饭前就会祭祀渔翁说:“名字可以听闻但人却无法相见,怕的是只有这老渔翁吧?”

江上丈人文言文翻译

  《江上丈人》的原文

  江上丈人者,楚人。楚平王以费无忌之谗杀伍奢,奢子员亡,将奔吴。至江上,欲渡无舟,而楚人购员甚急,自恐不脱。见丈人,得渡。因解所佩剑以与丈人,曰:“此千金之剑也,愿献之。”丈人不受,曰:“楚国之法,得伍员者爵执珪,金千镒。吾尚不取,何用剑为?”不受而别。莫知其谁。员至吴,为相,求丈人,不能得,每食辄祭之。曰:“名可得闻而不可得见,其唯江上丈人乎?”

 
标签: 天气 紫荆 之處 昆仑 景洪 注意 吊兰 郑州 铁力 钓害 呜水 升学 金华 温度 吃喝 自仁 人们 长沙 骨并 侯淮