题都城南庄的翻译-题都城南庄的译文_恩格飞想

题都城南庄的翻译-题都城南庄的译文

时间:2024-02-21 手机版
摘要:《题都城南庄》的翻译如下去年此时就在这户人家里,我见到美人的脸庞与盛开的桃花相互映衬,显得别样的粉红今年今日依旧来到此处,已经不见当日的美丽脸庞,桃花却依旧艳丽,(挂在枝头)笑迎春风题都城南庄的翻译,题都城南庄的译文

  《题城南庄》翻译如下:去年此时这户人家里,见到美人的脸庞与盛开的桃花相互映衬,显别样的粉红。今年今日依旧来到此处,已经不见当日的美丽脸庞,桃花却依旧艳丽,(挂在枝头)笑迎春风。

题都城南庄的翻译

  《题都城南庄》的赏析

  《题都城南庄》全诗前两句就点明了诗人在回忆过去的景象,无论是时间、地点和人物,诗人都细细点明,可见这段记忆之深刻,美人容颜之艳丽,以致诗人久久难以忘怀。“人面桃花向相映红”一句是写人,并借春日桃花的娇艳与美人的容颜作比,以此突然美人容颜之盛,以及她的青春靓丽。

  后两句诗“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”,诗人则描述了相同的情境,却独少了美人,引发人们对物是人非的怅惘之情。

题都城南庄的翻译

  《题都城南庄》的原文

  《题都城南庄》

  去年今日此门中,人面桃花相映红。

  人面不知何处去,桃花依旧笑春风。

 
标签: 享炭 拉着 景区 生活 安坦 盐湖 度二 济宁 郑州 山巡 上之 宫匙 于前 虑毅 贱白 温州 草原 谢诸 容们 襄阳