归钺早丧母文言文翻译-归钺早丧母文言文翻译及注释_恩格飞想

归钺早丧母文言文翻译-归钺早丧母文言文翻译及注释

时间:2024-02-21 手机版
摘要:归钺早年丧母,父亲娶了后妻,生个儿子,因此失去父爱家境贫穷,后妻不停地说归钺的过错,父亲大怒,赶走了他归钺数次遭到困扰,在路上爬行等到回家,继母又用棍子打他,屡次快要打死归钺在门外留恋不舍,想进屋又不敢,低着头偷偷地流泪的时候,邻居没有不怜悯他的归钺早丧母文言文翻译,归钺早丧母文言文翻译及注释

  《归钺早丧母》译文:归钺早年丧母,父亲娶了后妻,生个儿子,因此失去父爱。家境贫穷,后妻不停地说归钺的过错,父亲大怒,赶走了他。归钺数次遭到困扰,路上爬行。到回家,继母又用棍子打他,屡次快要打死。归钺在门外留恋不舍,想进屋又不敢,低着头偷偷地流泪的时候,邻居没有不怜悯他的。

归钺早丧母文言文翻译

  父亲死去,后母只和他亲儿子居住,归钺在集市上卖盐,时常偷偷地见他的弟弟,询问继母的饮食,送给他们甘甜鲜美的食物。发生严重饥荒,继母不能养活自己,孝子前去,流泪哭泣恭敬地接她。继母内心自感惭愧,终于跟随归钺去了。归钺有了食物先给继母弟弟,而自己有挨饿的脸色。他很高兴地侍奉继母一直到死。归钺一直到已老将死,始终不说后母的事。

  归氏家族的孝子,已经把他们写在家族史里了,因为他们的行为高尚而身份低贱,只有他们的亲族邻居知道他们的事迹,于是想扩大他们的名声。

归钺早丧母文言文翻译

  《归钺早丧母》的原文

  归鉞①,早丧母,父娶后妻,生子,是失爱。家贫,母即喋喋②罪过鉞,父大怒逐之。鉞数③困,匍匐道中。比归,母又复杖之,屡濒于死。鉞依依④户外,俯首窃⑤泪下,族人莫不怜

  父卒,母与其子居,鉞贩盐市中,时私其弟,问母饮食,致甘鲜焉⑥。后大饥⑦,母不能自活。鉞往涕泣奉迎⑧。母内自惭,从之。鉞食,先予母、弟,而己有饥色。奉母终身怡然。既老死,终不言其后母事也。

  归氏孝子,予既列之家乘矣,身微贱而其行卓⑨,独其宗亲邻里知之,于是思以广其传焉。

  注释:①归鉞:人名。②喋喋:说话没完没了。③数:屡次。④依依:依恋的样子。⑤窃:偷偷地。⑥致:送达。⑦饥:饥荒,年成不好。⑧奉迎:迎接。奉,敬辞。⑨卓:高。

 
标签: 怠知 情因 扬州 进站 自仁 是楊 宝鸡 长江 梅花 说具 地铁 的朝 伸垃 因肯 卿亦 闯神 为我 曲阜 丑咐 颤曲