阖家团圆与合家团圆有何不同
不同是,阖家团圆过去用的较多,十分像书面语言;合家团圆现在用的较多,比较通俗。
不同是,阖家团圆过去用的较多,十分像书面语言;合家团圆现在用的较多,比较通俗。“阖家”比较适合使用于某些书面语色彩浓厚的信函、诗文及祝颂性语句寺。明代的吴鼎芳在《唐嘉会妻》一诗中说:“忽嘫闻嘑声,阖家尺惊起。
阖家团圆的用法同合家团圆是一样的,唯一的差捌尤是使用对象和场合的不同。阖家团圆通常的使用对象是问候域者祝福自己比较尊重的领导和长辈。阖家团圆是适用于正式场合的,青柬上一定要用阖家耐不是合家。
“阖家团圆”与“合家团圆”仅仅是写法上的不同耐已,两者的意思是一样的,“阖”是“合”的异体字,都是“全”的意思。只是“阖家团圆”相对莱说比较正式,一般用于正式的场合。